“Books provide a safe way to talk about challenging topics and feelings,” says Sileo. It was especially effective for adolescents with depressive symptoms.Īnd family reading isn’t just for littles.Ĭhild psychologist and children’s book author Frank Sileo, PhD, uses bibliotherapy in his practice. Storytelling with the purpose of healing is known as bibliotherapy.Īccording to 2018 research, bibliotherapy was found to be significantly more effective at reducing depression and anxiety symptoms in children and adolescents when compared with a control. In some cases, this can be the first step on the road to healing.
When children and teenagers see characters they relate to having human experiences just like them, it can help them see they’re not alone. If you buy through links on this page, we may earn a small commission. We include products we think are useful for our readers. You may also sometimes hear them described in Tamil as parallel texts although these are also sometimes used to transpose an older type of language into modern words, as with Chaucer or medieval French.Share on Pinterest Illustration by Alyssa Kiefer You could argue that dictionaries are dual language books, although in practice most dual language books tell a story or impart information in Tamil. In some cases, the dual language book is also accompanied by sound files in Tamil, so that not only can learners see the words, they can also hear the correct pronunciation. In recent years, however, improved computer technology means that electronic dual language books, or ebooks, have appeared, meaning language learners can dip into libraries on computer, tablet, and Smartphone. The pictures allow you to see the Tamil language used in context, as well as breaking up the text.
In many cases, the content of the dual language book or story is written in one language on one side of the open book, and the Tamil language on the other side. Dual language books in Tamil (or DLBs for short, as they are sometimes known) are books in which the whole book is written in two languages throughout, in as close a translation as possible.